Cách khắc phục lỗi dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh khi giao tiếp

Khi mới học tiếng Anh, chắc có lẽ ai trong chúng ta cũng mắc phải lỗi dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Và có thói quen suy nghĩ một câu bằng tiếng Việt, tìm từ tiếng Anh và ráp theo ngữ pháp tương ứng trước khi nói. Đây là thói quen rất thông thường của não bộ vì lúc nào chúng cũng bắt đầu bằng những gì quen thuộc nhất. Thói quen dịch như trên sẽ gây ra nhiều bất lợi trong việc cải thiện tiếng Anh.

BẤT LỢI

1. Không phải lúc nào cũng tìm được từ tương ứng trong tiếng Anh.

Ví dụ bạn muốn giải thích cho người khác về các món ăn của người Việt hoặc những nét văn hóa đặc trưng như phở, áo dài, cải lương … nếu bạn cố gắng để dịch chúng ra, đôi khi làm cho người khác hiểu lầm.

2. Nếu có những từ tương đương, chưa chắc chúng ta đã biết chúng.

Ví dụ khi muốn nói đến xu thế hay chiều hướng của sự vật, ta cứ nghĩ đến những từ lạ lẫm, không quen thuộc, nhưng từ DRIVE lại là lựa chọn tốt nhất trong hoàn cảnh này mà không phải ai cũng biết.

3. Nếu bạn biết, không phải lúc nào bạn cũng nhớ.

Trong giao tiếp, bạn chỉ có vài giây để hiểu và đáp lại. Chừng đó thời gian để cố gắng nhớ là điều không thể.

4. Nếu bạn nhớ được từ, việc dịch và áp dụng ngữ pháp (nếu ngữ pháp của bạn không chắc) sẽ làm bóp méo ý nghĩa của câu hoặc thậm chí còn sai nghĩa.

Ví dụ, nếu bạn muốn dịch câu “anh nhớ em rất nhiều” mà bạn lại dịch là “I remember you so many” thì quả là một thảm họa.

CÁCH KHẮC PHỤC

1. Nghe tiếng Anh thật nhiều.

Như những trẻ nhỏ vừa mới sinh, xung quanh chúng toàn là tiếng Việt, hằng ngày phải nghe tiếng Việt, dần dần chúng nói tiếng Việt một cách rất tự nhiên. Khi nghe nhiều, bạn sẽ quen dần với các mẫu câu và cách nói của người bản xứ. Khi gặp hoàn cảnh tương tự, bạn có thể bật ra mà không cần phải suy nghĩ.

2. Tự tạo môi trường tiếng Anh.

Học tiếng Anh trong môi trường tiếng Việt bạn sẽ khó có cơ hội thăng tiến. Hãy tách khỏi môi trường đó khi bạn nghe nói tiếng Anh. Tham gia các câu lạc bộ tiếng Anh, giao lưu với người nước ngoài, cài đặt điện thoại tiếng Anh, trang trí căn phòng riêng của mình thành một nơi chỉ toàn là tiếng Anh chẳng hạn… khi tiếp xúc với một điều gì đó nhiều, nó sẽ trở nên quen thuộc với bạn và bạn sẽ yêu nó.

3. Tự tạo áp lực về tốc độ khi nói tiếng anh.

Khi bạn nói tiếng Anh, lúc nào trong đầu cũng hối thúc mình suy nghĩ thật nhanh để bạn không còn thời gian để dịch từng câu từng chữ. Ngày này qua ngày khác, tốc độ suy nghĩ của bạn sẽ tăng lên và đến một lúc nào đó, bạn sẽ không cần phải suy nghĩ phải dịch một câu từ tiếng Việt nữa mà suy nghĩ luôn bằng tiếng Anh.

 

Nếu bạn có một cách khác hay hơn, hãy comment lại bên dưới nhé. Hay bạn có bất kỳ câu hỏi nào về tiếng Anh hãy để lại đây, SHEC sẽ giúp bạn.

Bài viết liên quan